User Tools

Site Tools


informacio_recuperar_dades

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
informacio_recuperar_dades [2024/02/06 17:19]
miquel [Configuració ràpida]
informacio_recuperar_dades [2024/02/07 15:00] (current)
miquel [Cóm recuperar les teves dades]
Line 1: Line 1:
 ====== Cóm recuperar les teves dades ====== ====== Cóm recuperar les teves dades ======
 +
 +<WRAP leftalign>
 +[[ howto_retrieve_your_data | How to retrieve your data (in English)]] | [[ https://sermn-uab-cat.translate.goog/wiki/doku.php?id=howto_retrieve_your_data&_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=es | Other languages using Google Translate]]
 +</WRAP>
  
 Les dades que hagis adquirit en qualsevol dels espectròmetres del Servei de RMN estan disponibles en tot moment i des de qualsevol lloc a través del nostre servidor de dades. Per recuperar-les, hauràs de descarregar-te i instal·lar el programa [[http://filezilla-project.org/ | FileZilla,]] i configurar-lo perquè es connecti al nostre servidor de forma segura. Les dades que hagis adquirit en qualsevol dels espectròmetres del Servei de RMN estan disponibles en tot moment i des de qualsevol lloc a través del nostre servidor de dades. Per recuperar-les, hauràs de descarregar-te i instal·lar el programa [[http://filezilla-project.org/ | FileZilla,]] i configurar-lo perquè es connecti al nostre servidor de forma segura.
Line 52: Line 56:
   * guions: - _    * guions: - _ 
 per als noms dels experiments, ja que la resta de caràcters (accents, asterisc, cometes, parèntesis, etc.) podrien causar problemes a l'hora de recuperar les dades per xarxa. per als noms dels experiments, ja que la resta de caràcters (accents, asterisc, cometes, parèntesis, etc.) podrien causar problemes a l'hora de recuperar les dades per xarxa.
-</WRAP> 
- 
-<WRAP help> 
-Si tens cap problema a l'hora de recuperar les teves dades a través del servidor, posa't en contacte amb el personal del servei i mirarem de resoldre el problema. 
 </WRAP> </WRAP>
  
Line 62: Line 62:
 El client i el servidor de FTPS/FTPES es comuniquen a través dels ports 990 (FTPS) i 60000-65534 (IANA Ephemeral ports, de forma que hauràs d'assegurar-te que no estan bloquejats per cap tallafocs (*firewall*). El client i el servidor de FTPS/FTPES es comuniquen a través dels ports 990 (FTPS) i 60000-65534 (IANA Ephemeral ports, de forma que hauràs d'assegurar-te que no estan bloquejats per cap tallafocs (*firewall*).
  
-<WRAP important+<WRAP tip
-2022-06-30 - **El port del servidor FTPS ha canviat de 21 a <color red>990</color>** ja que aquest és el número de port oficial per aquest protocol:+A mitjans de 2022 **vàrem canviar el número de port del servidor FTPS de 21 a <color red>990</color>** per tal de fer servir el número de port oficial per aquest protocol:
  
-Port 990 Details+**Port 990 Details**
 \\ Service: ftps \\ Service: ftps
 \\ Details: FTPS Protocol, FTP over TLS/SSL (IANA official) uses ports 989 and 990. \\ Details: FTPS Protocol, FTP over TLS/SSL (IANA official) uses ports 989 and 990.
Line 77: Line 77:
  
 La configuració és molt senzilla i no comporta un risc de seguretat inassumible, es tracta de: La configuració és molt senzilla i no comporta un risc de seguretat inassumible, es tracta de:
-  * obrir el **port <del>21</del> 990 (FTPS)** pel **protocol TCP** de sortida; i+  * obrir el **port 990 (FTPS)** pel **protocol TCP** de sortida; i
   * obrir el **rang de ports 60000-65534** (IANA Ephemeral ports for FTPS) pel **protocol TCP** d'entrada cap als ordinadors de la teva xarxa   * obrir el **rang de ports 60000-65534** (IANA Ephemeral ports for FTPS) pel **protocol TCP** d'entrada cap als ordinadors de la teva xarxa
  
-per tal que et puguis connectar al nostre servidor FTPS-TLS via **FTPS-Passive** des de dins del firewall+per tal que et puguis connectar al nostre servidor FTPS-TLS via **FTPS-Passive** des de dins del firewall.
  
 Si volen restringir els ports oberts només per la nostra adreça IP, diga'ls que és la **IP: 158.109.58.175** amb **hostname: sermn.uab.cat** Si volen restringir els ports oberts només per la nostra adreça IP, diga'ls que és la **IP: 158.109.58.175** amb **hostname: sermn.uab.cat**
Line 125: Line 125:
       * Si aquest és un ordinador d'ús exclusiu pels membres del grup de recerca, configura'l amb       * Si aquest és un ordinador d'ús exclusiu pels membres del grup de recerca, configura'l amb
         * Logon Type:   //Normal//         * Logon Type:   //Normal//
-        * User:    el //username// del teu grup (demana'l al teu Cap de grup o algun membre sènior) +        * <wrap hi>**User:    el //username// del teu grup (demana'l al teu Cap de grup o algun membre sènior)**</wrap> 
-        * Password:  la //contrasenya// del teu grup (demana-la-hi al teu Cap de grup o algun membre sènior)+        * <wrap hi>**Password:  la //contrasenya// del teu grup (demana-la-hi al teu Cap de grup o algun membre sènior)**</wrap>
       * Si aquest és un ordinador compartit amb altres grups o persones, fes       * Si aquest és un ordinador compartit amb altres grups o persones, fes
         * Logon Type:   Interactive, i         * Logon Type:   Interactive, i
Line 142: Line 142:
  
 <WRAP important> <WRAP important>
-Cada grup de recerca té un compte específic amb el qual els seus membres poden accedir __només a les carpetes de dades del grup__. Alhora, per simplicitat només es mostren els instruments als quals hi té accés com a mínim un membre del grup.+**Has de demanar les credencials d'accés al responsable del teu grup de recerca o empresa.**
  
-Així doncsquan adquireixis espectres, __comprova que guardes les dades a la carpeta correcte.__ Altrament no podràs recuperar-les via xarxa.+El SeRMN només proporciona les credencials d'accés (*nom d'usuari* i *contrasenya*) als responsables de cada grup de recerca o empresala distribució d'aquesta informació dins el grup de recerca o empresa és responsabilitat seva.
 </WRAP> </WRAP>
  
 +<WRAP tip>
 +Recorda que cada grup de recerca **només té accés a les seves carpetes de dades**. Quan adquireixis espectres, **comprova que guardes les dades a la carpeta del teu grup.** Altrament no podràs recuperar-les via xarxa.
 +</WRAP>
  
 +<WRAP help>
 +Si tens cap problema a l'hora de recuperar les teves dades a través del servidor, posa't en contacte amb el personal del servei i mirarem de resoldre el problema.
 +</WRAP>
  
-==== Exemple de sessió per transferir dades ====+ 
 +===== Exemple de sessió per transferir dades =====
  
 Les imatges següents mostren cóm descarregar-se dades des del servidor de dades. El primer que hauràs de fer és obrir el //Site Manager//, seleccionar el compte on has definit la connexió al nostre servidor de dades, i prémer el botón <key>Connect</key> per iniciar una sessió, Les imatges següents mostren cóm descarregar-se dades des del servidor de dades. El primer que hauràs de fer és obrir el //Site Manager//, seleccionar el compte on has definit la connexió al nostre servidor de dades, i prémer el botón <key>Connect</key> per iniciar una sessió,
Line 160: Line 167:
  
 <WRAP tip> <WRAP tip>
-Actualment el certificat està caducat, i per això el FileZilla no et deixa emmagatzemar-lo per connexions posteriors i només el fa servir per la connexió actualTan bon punt renovem el certificat, podràs seleccionar l'opció //Always trust certificate in future sessions// i ja no caldrà que l'acceptis a l'inici de cada sessió.+El servidor de dades fa servir un certificat oficial de la UAB generat per GEANT Vereniging que es renova anualment. 
 + 
 +Si no vols haver d'acceptar el certificat cada cop que et connectismarca l'opció //Always trust certificate in future sessions.//
 </WRAP> </WRAP>
  
informacio_recuperar_dades.1707236345.txt.gz · Last modified: 2024/02/06 17:19 by miquel