User Tools

Site Tools


informacio_recuperar_dades

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
Last revision Both sides next revision
informacio_recuperar_dades [2024/02/06 17:16]
miquel [Configuració detallada]
informacio_recuperar_dades [2024/02/07 14:59]
miquel [Cóm recuperar les teves dades]
Line 1: Line 1:
 ====== Cóm recuperar les teves dades ====== ====== Cóm recuperar les teves dades ======
 +
 +<WRAP leftalign>
 +[[ howto_retrieve_your_data | How to retrieve your data (in English)]] | [[ https://sermn-uab-cat.translate.goog/wiki/doku.php?id=filezilla_configuration&_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=es | Other languages using Google Translate]]
 +</WRAP>
  
 Les dades que hagis adquirit en qualsevol dels espectròmetres del Servei de RMN estan disponibles en tot moment i des de qualsevol lloc a través del nostre servidor de dades. Per recuperar-les, hauràs de descarregar-te i instal·lar el programa [[http://filezilla-project.org/ | FileZilla,]] i configurar-lo perquè es connecti al nostre servidor de forma segura. Les dades que hagis adquirit en qualsevol dels espectròmetres del Servei de RMN estan disponibles en tot moment i des de qualsevol lloc a través del nostre servidor de dades. Per recuperar-les, hauràs de descarregar-te i instal·lar el programa [[http://filezilla-project.org/ | FileZilla,]] i configurar-lo perquè es connecti al nostre servidor de forma segura.
Line 52: Line 56:
   * guions: - _    * guions: - _ 
 per als noms dels experiments, ja que la resta de caràcters (accents, asterisc, cometes, parèntesis, etc.) podrien causar problemes a l'hora de recuperar les dades per xarxa. per als noms dels experiments, ja que la resta de caràcters (accents, asterisc, cometes, parèntesis, etc.) podrien causar problemes a l'hora de recuperar les dades per xarxa.
-</WRAP> 
- 
-<WRAP help> 
-Si tens cap problema a l'hora de recuperar les teves dades a través del servidor, posa't en contacte amb el personal del servei i mirarem de resoldre el problema. 
 </WRAP> </WRAP>
  
Line 62: Line 62:
 El client i el servidor de FTPS/FTPES es comuniquen a través dels ports 990 (FTPS) i 60000-65534 (IANA Ephemeral ports, de forma que hauràs d'assegurar-te que no estan bloquejats per cap tallafocs (*firewall*). El client i el servidor de FTPS/FTPES es comuniquen a través dels ports 990 (FTPS) i 60000-65534 (IANA Ephemeral ports, de forma que hauràs d'assegurar-te que no estan bloquejats per cap tallafocs (*firewall*).
  
-<WRAP important+<WRAP tip
-2022-06-30 - **El port del servidor FTPS ha canviat de 21 a <color red>990</color>** ja que aquest és el número de port oficial per aquest protocol:+A mitjans de 2022 **vàrem canviar el número de port del servidor FTPS de 21 a <color red>990</color>** per tal de fer servir el número de port oficial per aquest protocol:
  
-Port 990 Details+**Port 990 Details**
 \\ Service: ftps \\ Service: ftps
 \\ Details: FTPS Protocol, FTP over TLS/SSL (IANA official) uses ports 989 and 990. \\ Details: FTPS Protocol, FTP over TLS/SSL (IANA official) uses ports 989 and 990.
Line 77: Line 77:
  
 La configuració és molt senzilla i no comporta un risc de seguretat inassumible, es tracta de: La configuració és molt senzilla i no comporta un risc de seguretat inassumible, es tracta de:
-  * obrir el **port <del>21</del> 990 (FTPS)** pel **protocol TCP** de sortida; i+  * obrir el **port 990 (FTPS)** pel **protocol TCP** de sortida; i
   * obrir el **rang de ports 60000-65534** (IANA Ephemeral ports for FTPS) pel **protocol TCP** d'entrada cap als ordinadors de la teva xarxa   * obrir el **rang de ports 60000-65534** (IANA Ephemeral ports for FTPS) pel **protocol TCP** d'entrada cap als ordinadors de la teva xarxa
  
-per tal que et puguis connectar al nostre servidor FTPS-TLS via **FTPS-Passive** des de dins del firewall+per tal que et puguis connectar al nostre servidor FTPS-TLS via **FTPS-Passive** des de dins del firewall.
  
 Si volen restringir els ports oberts només per la nostra adreça IP, diga'ls que és la **IP: 158.109.58.175** amb **hostname: sermn.uab.cat** Si volen restringir els ports oberts només per la nostra adreça IP, diga'ls que és la **IP: 158.109.58.175** amb **hostname: sermn.uab.cat**
Line 97: Line 97:
  
 El programa te'l pots descarregar directament del [[http://filezilla-project.org/download.php | lloc web del FileZilla.]] El programa te'l pots descarregar directament del [[http://filezilla-project.org/download.php | lloc web del FileZilla.]]
 +
 +==== Configuració detallada ====
 +
 +Si no estàs familiaritzat amb la configuració del FileZilla [[:configuracio_filezilla | segueix aquestes instruccions detallades]]. En elles t'expliquem pas a pas cóm configurar el programa per accedir al nostre servidor de dades, a més, les múltiples captures de pantalla que t'ajudaran a completar amb èxit el procés de configuració.
 +
 +En cas contrari, fes servir les instruccions de configuració ràpida del següent apartat.
  
 ==== Configuració ràpida ==== ==== Configuració ràpida ====
  
-Si estàs familiaritzat amb el FileZilla pots provar a configurar-ho amb aquestes instruccions breus,+Si estàs familiaritzat amb el FileZilla fest servir aquestes instruccions breus per configurar-lo: 
   - Anar a //Edit -> Settings//   - Anar a //Edit -> Settings//
     - A //Transfers -> File Types// i ajustar la configuració a,     - A //Transfers -> File Types// i ajustar la configuració a,
Line 118: Line 125:
       * Si aquest és un ordinador d'ús exclusiu pels membres del grup de recerca, configura'l amb       * Si aquest és un ordinador d'ús exclusiu pels membres del grup de recerca, configura'l amb
         * Logon Type:   //Normal//         * Logon Type:   //Normal//
-        * User:    el //username// del teu grup (demana'l al teu Cap de grup o algun membre sènior) +        * <wrap hi>**User:    el //username// del teu grup (demana'l al teu Cap de grup o algun membre sènior)**</wrap> 
-        * Password:  la //contrasenya// del teu grup (demana-la-hi al teu Cap de grup o algun membre sènior)+        * <wrap hi>**Password:  la //contrasenya// del teu grup (demana-la-hi al teu Cap de grup o algun membre sènior)**</wrap>
       * Si aquest és un ordinador compartit amb altres grups o persones, fes       * Si aquest és un ordinador compartit amb altres grups o persones, fes
         * Logon Type:   Interactive, i         * Logon Type:   Interactive, i
Line 125: Line 132:
     - Prémer el botó <key>Ok</key> per guardar la configuració i sortir de la finestra //Site Manager//.     - Prémer el botó <key>Ok</key> per guardar la configuració i sortir de la finestra //Site Manager//.
  
-Ara ja pots provar a connectar-te+Ara ja pots provar a connectar-te
   - Selecciona el lloc //SeRMN-UAB Data Server// (o com sigui que l'hagis posat) a //File -> Site Manager//   - Selecciona el lloc //SeRMN-UAB Data Server// (o com sigui que l'hagis posat) a //File -> Site Manager//
     - Si has configurat el compte com a //Logon Type: Normal// el programa només et demanarà el //password// del teu grup.     - Si has configurat el compte com a //Logon Type: Normal// el programa només et demanarà el //password// del teu grup.
Line 134: Line 142:
  
 <WRAP important> <WRAP important>
-Cada grup de recerca té un compte específic amb el qual els seus membres poden accedir __només a les carpetes de dades del grup__. Alhora, per simplicitat només es mostren els instruments als quals hi té accés com a mínim un membre del grup.+**Has de demanar les credencials d'accés al responsable del teu grup de recerca o empresa.**
  
-Així doncsquan adquireixis espectres, __comprova que guardes les dades a la carpeta correcte.__ Altrament no podràs recuperar-les via xarxa.+El SeRMN només proporciona les credencials d'accés (*nom d'usuari* i *contrasenya*) als responsables de cada grup de recerca o empresala distribució d'aquesta informació dins el grup de recerca o empresa és responsabilitat seva.
 </WRAP> </WRAP>
  
 +<WRAP tip>
 +Recorda que cada grup de recerca **només té accés a les seves carpetes de dades**. Quan adquireixis espectres, **comprova que guardes les dades a la carpeta del teu grup.** Altrament no podràs recuperar-les via xarxa.
 +</WRAP>
  
 +<WRAP help>
 +Si tens cap problema a l'hora de recuperar les teves dades a través del servidor, posa't en contacte amb el personal del servei i mirarem de resoldre el problema.
 +</WRAP>
  
-==== Exemple de sessió per transferir dades ====+ 
 +===== Exemple de sessió per transferir dades =====
  
 Les imatges següents mostren cóm descarregar-se dades des del servidor de dades. El primer que hauràs de fer és obrir el //Site Manager//, seleccionar el compte on has definit la connexió al nostre servidor de dades, i prémer el botón <key>Connect</key> per iniciar una sessió, Les imatges següents mostren cóm descarregar-se dades des del servidor de dades. El primer que hauràs de fer és obrir el //Site Manager//, seleccionar el compte on has definit la connexió al nostre servidor de dades, i prémer el botón <key>Connect</key> per iniciar una sessió,
Line 152: Line 167:
  
 <WRAP tip> <WRAP tip>
-Actualment el certificat està caducat, i per això el FileZilla no et deixa emmagatzemar-lo per connexions posteriors i només el fa servir per la connexió actualTan bon punt renovem el certificat, podràs seleccionar l'opció //Always trust certificate in future sessions// i ja no caldrà que l'acceptis a l'inici de cada sessió.+El servidor de dades fa servir un certificat oficial de la UAB generat per GEANT Vereniging que es renova anualment. 
 + 
 +Si no vols haver d'acceptar el certificat cada cop que et connectismarca l'opció //Always trust certificate in future sessions.//
 </WRAP> </WRAP>
  
informacio_recuperar_dades.txt · Last modified: 2024/02/07 15:00 by miquel